01:13 

Языковое

Ya-Ra
Не в политическом смысле ни разу, не посягая ни на какие суверенитеты и ни на какие права самоопределения никаких наций.
Но когда меня на работе поначалу спрашивали (достаточно часто, кстати), отличается ли украинский от русского, и не один и тот же ли это язык (я честно отвечала, что отличается, и что разные, ибо алло, меня 5 лет в универе так учили) я каждый раз вспоминала Андреаса Габалье. Есть такой певец австрийский. Ничо так. Наверное, на любителя, но лично мне вполне заходит. Так вот, я это уже когда-то здесь выкладывала, но все равно:




И сам текст:

AMOI SEG' MA UNS WIEDER SONGTEXT

Uns oin is die Zeit zu gehen bestimmt
Wie a Blattl trogn vom Wind geht's zum Ursprung zruck als Kind
Wenn des Bluat in deine Adern gfriert
Wie dei Herz aufhört zum Schlogn und du aufi zu die Engerl fliagst
Dann hob ka Angst und loss di anfoch trogn
Weil es gibt was nach dem Lebm, du wirst scho segn

Amoi seg ma uns wieder
Amoi schau i a von obm zua
Auf meine oitn Tag leg i mi dankend nieder
Und moch für olle Zeitn meine Augen zua

Ois wos bleibt ist die Erinnerung
Und schön langsam wird da kloar, dass nix mehr is wias woar
Dann soll die Hoffnung auf a Wiedesehn
Mir die Kroft in mein Herzschlog legn, um weiter zu lebm

Amoi seg ma uns wieder
Amoi schau i a von obm zua
Auf meine oitn Tag leg i mi dankend nieder
Und moch für olle Zeitn meine Augen zua

A Liacht sui da leichtn bis in die Ewigkeit
Zur Erinnerung an die Lebenszeit.

Amoi seg ma uns wieder
Amoi schau i a von obm zua
Auf meine oitn Tag leg i mi dankend nieder
Und moch für olle Zeitn meine Augen zua

Auf meine oitn Tag leg i mi dankend nieder
Und moch für olle Zeitn meine Augen zua

И пусть мне кто-нибудь докажет, что этот немецкий (а никто не оспаривает, что это немецкий, и не пытается вывести в отдельные языки) отличается от Hochdeutsch меньше, чем украинский от русского.

@темы: наблюдальческое

URL
   

Point of View

главная